|
|
Weaving Reconciliation Green Cloth
| ~~Margarita Lainez - |
Margarita lives in El Salvador and has written us in Spanish to tell us more about herself and her experience of weaving a panel for The Thread Project. Margarita also spins and included beautiful thread that she spun from the Agave plant native to El Salvador. (click here for english translation)
Hola. Me llamo Margarita Laínez, soy salvadoreña y me inicié en los textiles hace 20 años.
En el año 1992 capacité a un grupo de mujeres del área rural en el uso del telar indígena, desde entonces tejemos fajas y con ellas elaboramos: separadores de libros, llaveros, pulseras, tarjetas, entre otros productos.
He trabajado además con artesanos textiles tradicionales y a la fecha continuo intercambiando conocimientos con ellos. En El Salvador el trabajo textil en los Telares tradicionales de Palanca ha sido realizado exclusivamente por de los hombres. El Telar de Cintura por el contrario es utilizado únicamente por las mujeres.
Los tejidos tradicionales como colchas, hamacas y manteles se realizan en el Telar de Palanca en la localidad de San Sebastián, población localizada a 50 kms de la capital. La villa de Panchimalco situada a pocos kilómetros de la capital es hoy en día el único lugar donde se teje con el telar de cintura y su uso esta cada vez más limitado a conservar la tradición que a la producción de tejidos.
Desde hace 13 años imparto la materia sobre técnicas textiles en la carrera de diseño artesanal en una universidad privada. En 1998 nace El Taller Textil Aracné, lugar que agrupa a tejedoras, y personas interesadas en el mundo de los textiles.
Desde nuestro taller hemos impulsado día a día el uso de fibras no tradicionales, la elaboración de productos textiles contemporáneos, también introducido técnicas textiles desconocidas en el país pero utilizadas en otras partes del mundo, igualmente estamos fomentando el rescate de técnicas textiles que por diversas razones han dejado de tejerse en los telares de palanca de nuestro país. El conocimiento y uso de telares de tapicería, peine rígido y telar indígena ha sido también nuestro aporte a la diversidad de las técnicas textiles ahora conocidas en El Salvador.
También estamos tiñendo hilos con colorantes naturales como el añil, almendro, romero, palma de coco, teca, etc. Lo cual da a nuestros tejidos un valor agregado y nos une en la campaña por un medio ambiente más saludable, armonioso y sostenible.
Participar de esta experiencia textil ha sido muy importante en lo personal, ya que por medio de las fibras, hemos logrado conformar un tejido social y cultural que va más allá del aspecto técnico, pues las fronteras del idioma y los países no han existido. Arminda, Ana Mi, María Elena, Carmen, Sonia, Maki, Toyooka, Keiko y quien suscribe hemos participado con entusiasmo y alegría y todas juntas damos gracias por la invitación a formar parte de este importante proyecto textil. Tejer telas, tejer amistades, tejer sueños, tejer ideales, tejer ilusiones y tejer día a día las esperanzas de lograr todos juntos un mundo mejor. www.aracne.com
Translated to English
Hi, my name is Margarita Laínez. I am from El Salvador and I began in the textile industry 20 years ago.
In 1992, I trained a group of women from the rural areas how to use the indigenous loom. Since then, we have woven : bookmarks, key chains, bracelets, and cards among other products.
I have also worked with traditional textile artisans and at the moment continue to share idea and knowledge with them.
In El Salvador, the textile work with the indigenous loom from Palanca has been used exclusively by men. In contrast, the Cintura loom is only used by women.
The traditional weavings like quilts, hammocks, and tablecloths are made in el Telar de Palanca in the town of San Sebastián, a settlement located 50 kilometers from the capital.
The town of Panchimalco, which is located only a few kilometers from the capital, is today the only place where they loom with the Cintura loom and the use of this loom is continually limited to preserve the tradition of textile production.
For 13 years, I have taught at a private university on textile techniques for those working towards a career in artistic design.
In 1998, the Aracné Textile Workshop was created as a place where weavers and people interested in the world of textiles could come together.
From our workshop, everyday we have promoted the use of non-traditional fibers and the creation of contemporary textile products, introduced textile techniques unknown in this country but used in other parts of the world, and also, we are encouraging the resurrection of textile techniques that have not been woven on the looms of our country for diverse reasons. The knowledge and use of tapestry looms, rigid combs, and indigenous looms have also been our contribution to the diversity of the textile techniques that are well known in El Salvador.
Also, we are dyeing threads with natural colors like indigo, almond tree, rosemary, coconut palm, teak, etc., This gives our weavings added value and unites us in the campaign for a healthier, more harmonious, and sustainable environment.
Participating in this textile experience has been very important personally in that through the fibers, we have been able to weave a social and cultural fabric that extends further than the technical aspect, so the language and other barriers between the countries do not exist. Arminda, Ana Mi, María Elena, Carmen, Sonia, Maki, Toyooka, Keiko y others have participated with enthusiasm and happiness, and all of us together give thanks to you for the invitation to form a part of this important textile project.
May we weave fabrics, friendships, dreams, and visions, and weave together our day-to-day hopes for a better world.
Margarita www.aracne.com |
|
 |
|